Контора
Бонус
Оценка
Язык
Live-ставки
Моб. ставки
 
5 000 руб.
     
2 500 руб.
     
500 руб.
     
Авансовая ставка
     

Дать фору

Зарегистрироваться Войти.

15 самых ожидаемых российских сериалов, которые могут дать фору западному кино

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "дать фору нашей белошвейке" на английский. Ты могла бы дать фору нашей белошвейке Кэрол.

You could give our little seamstress Carol here a run for her money. Предложить пример. Соединить. Я разрешаю создать мне учетную запись.

Когда вы первый раз заходите с помощью соцсетей, мы получаем публичную информацию из вашей учетной записи, предоставляемой провайдером услуги соцсети в рамках ваших настроек конфиденциальности.

Мы также автоматически получаем ваш e-mail адрес для создания вашей учетной записи на нашем веб сайте.

Дать фору – это как? Значение, примеры и толкование

Когда она будет создана, вы будете авторизованы под этой учетной записью. Не согласен Согласен. Уведомление.

Сообщить об опечатке Текст, который будет отправлен нашим редакторам: Примеры подобраны определенным образом, чтобы перейти к очень важному вопросу, формулировка которого дает название следующему разделу. Дать фору — значит, отдать преимущество заведомо, чтобы сравнять шансы, это мы поняли. Но остается очень интересный вопрос: И последняя метафора не предполагает, например, смерть человека.

Нет, речь только о том, что подобного уважительного обращения заслуживают ветераны, которые либо вынуждено работают где-то, либо вот-вот уступят свое место молодым специалистам.

Создается отнюдь не ложное впечатление правдивости подобного положения вещей. Но справедливость утверждения зависит от сферы деятельности.

Например, когда говорят, что форвард в футболе или хоккее может дать фору молодым, это правда только отчасти. Потому что молодость в спорте — неоспоримое преимущество.

Но у опыта действительно есть свои достоинства:. Молодости действительно может вышеперечисленного не доставать в силу малого количества прожитых в спорте лет. Но чаще такой оборот — это только комплимент ветерану. Если речь идет о писателе, человеке интеллектуального труда, то он, как вино, становится с годами только лучше и, если не приключается болезней, может выдавать продукт высокого качества до конца жизни.

Перевод "могут дать фору" на английский

Правда, у писателей свои недостатки. Они оказываются в плену своей стилистики или образа мыслей и не могут выйти за их пределы. В итоге манера приедается потребителю, читателю, и он отказывается от книг автора. Но писатель — уязвимая профессия в принципе: А что в итоге?

Вывод следующий: Характер высказывания определяется ситуацией. Да, кого-то может обижать, что ему делают комплименты и говорят о той силе, которая в прошлом.